aracs.ru

Гоцци карло - принцесса турандот. Биография и сюжет Принцесса турандот герои

В древних преданиях нередко встречаются сюжетные линии, когда герою с риском для жизни приходится разгадывать сложные загадки. Этот мотив вошел в основу сказки о китайской принцессе Турандот. Сначала девушка предстала злобной капризной наследницей трона, ради удовольствия играющей с жизнями женихов. Но с легкой руки Карло Гоцци персонаж стал символом борьбы за равные права женщин и мужчин. «Итальянская» Турандот попыталась разрушить стереотипы своего времени о том, что предел мечтаний каждой «нормальной» женщины – выйти замуж и служить мужчине.

История создания

Сказка «Турандот» получила известность благодаря писателю из солнечной Италии Карло Гоцци. Автор использовал в работе историю своенравной китайской принцессы, взятую из творчества азербайджанского поэта Низами. Литератор, живший в 12 веке, творил на персидском языке. Поэма вошла в сказочный сборник, напечатанный в парижской типографии в 1712 году.

Именно из этого издания Гоцци заимствовал сюжеты для своих фьяб, талантливо миксуя детали. Основные элементы персидских сказаний обогащались фольклором, а также принципами комедии дель арте, где зрелищность привносили классические персонажи-маски итальянского театра – Труффальдино, Панталоне, Тарталья и Бригелла.


Произведение итальянца родилось в 1762 году. Чуть позже немецкий поэт и драматург настолько проникся гениально изложенной сказкой, что не удержался от соблазна перекроить ее для Веймарского театра. Так начался славный поход фьябы «Турандот» по мировым театральным сценам.

Биография и сюжет

Сюжет сказки основан на нежелании дочери китайского правителя Альтоума выходить замуж. Гордая и своенравная Турандот считает представителей сильной половины человечества предателями, лжецами и вообще созданиями, не способными любить. Но наследницу престола женихи, конечно, не оставляют в покое, выстраиваясь в очередь.


Чтобы усыпить бдительность отца, которому приходится по вине строптивой дочери воевать с разными странами, а заодно отсеять недостойных ее руки и сердца, принцесса придумала блестящий план. Свататься разрешается всем представителям голубых кровей, но при одном условии – если жених разгадает три загадки, то пропуск в мужья девушки гарантирован, того же, кто окажется недостаточно умным, ждет казнь.

Ко дворцу невесты выстроилась еще более длинная вереница наивных и безрассудных принцев. Еще бы, ведь девушка способна влюбить в себя только по одному портрету. Однако и стены дворца начинают обрастать снесенными с плеч головами женихов. И все же однажды затея Турандот разбилась вдребезги – тайно гостивший в Пекине принц Калаф легко дает ответы на загадки. Принцесса воспринимает событие как унижение: девушке противна сама мысль, что мужчина оказался смекалистее ее и теперь придется покориться. Турандот обещает покончить жизнь самоубийством перед алтарем.


Но Калаф уже всем сердцем полюбил юную даму, поэтому предлагает реванш – Турандот должна назвать имя и статус потенциального мужа. По счастливой случайности принцессе удается добыть достоверную информацию. Отчаявшийся Калаф собрался проститься с жизнью прямо на глазах у возлюбленной. Но девушка вдруг сменила гнев на милость, понимая, что гордость тает от любви, и спасла принца от смерти. Калаф обрел долгожданный статус супруга китайской красавицы.

Постановки и роли

Первым персидскую сказку для сцены подготовил драматург из Парижа Лесаж. Комическую оперу «Китайская принцесса» представили публике в 1729 году в Ярмарочном театре в столице Франции. Работа была несколько ущербной, потому что «переводчик» использовал только центральный сюжет – злая принцесса отправляет недалеких женихов один за другим на казнь. Гоцци усложнил характер главного персонажа, вложив в действия Турандот смысл. По сути, девушка вступила в борьбу за равноправие полов.


Пьесу в обработке Шиллера сыграли в начале 19 века в Берлине. Именно этот спектакль вдохновил композитора на создание оперы «Турандот», которая стала завершением творческого пути легендарного музыканта. Шедевр с успехом дебютировал весной 1926 года в Милане.

В оперных постановках по мотивам легенды персидских сказок участвовал даже «король верхнего до». В послужном списке – партия принца Калафа. Кстати, это самая сложная партия в творении Пуччини. Ее сумел осилить муж , который считается лучшим лирико-драматическим тенором современности. В опере «Турандот» артист дебютировал в Мариинском театре в 2016 году.


Драматическая пьеса имеет славную историю на сценах российских театров. С восторгом постановку приняла публика в 1922 году. Режиссер выбрал оригинальную трагикомедию Гоцци с ее импровизацией и изяществом, откинув литературную обработку Шиллера. Во главу угла театральный гений поставил не сюжет, а остроумные современные реплики героев.


Людям, переживающим непростые революционные времена, Евгений Багратионович подарил веселый, легкий праздник. Первыми роли Турандот и Калафа исполнили актеры Цецилия Мансурова и Юрий Завадский. В театре им. Вахтангова пьеса шла (с перерывами) до 2006 года, став эстетическим символом этого храма Мельпомены. И всегда был аншлаг.


Широкую известность получил спектакль Рубена Симонова, где в главных героев «Турандот» перевоплотились и . Постановка 1963 года позже попала на голубые экраны – творческую работу сняло телевидение.

Третье восстановление спектакля пришлось на 1991 год под режиссерством Гария Черняховского. Турандот играли и , а Калафа – Александр Рыщенков и .

Сегодня театралы и поклонники сценического искусства ждут молодого режиссера, который вдохнет в пьесу новую жизнь. , художественный руководитель театра, озвучивал решение о приостановке спектакля:

«Пройдет какое-то время, мы попробуем его вернуть, но я еще не понимаю, как».
  • Значение имени с персидскими корнями Турандот – «дочь Турана».
  • Подступы к театру им. Е. Вахтангова украшает фонтан «Принцесса Турандот». Памятник героине сказки, которая играет роль талисмана театра, создал скульптор Александр Бурганов. Он установлен в 1997 году – в честь 75-летнего юбилея пьесы. Канонический стиль фонтана гармонично вписывается в архитектуру Арбата. Скульптуру облюбовали влюбленные парочки, потому что по вечерам подсветка создает романтичную атмосферу.

  • В Китае опера «Турандот» находилась под запретом. Власти считали, что страна в постановке показана с темной стороны. Запрет пал в 1998 году, когда появилась работа режиссера Чжан Имо «Турандот в запретном городе», ставшая сенсацией в искусстве.
  • В 1991 году в России учредили первую театральную премию «Хрустальная Турандот». Награда, которую не спонсирует государство, предназначена исключительно для московского театрального сообщества. В списке лауреатов премии 2017 года значатся постановки «Мастер и Маргарита» («Студия театрального искусства» Сергея Женовача), «Царь Эдип» (театр им. Вахтангова), «День опричника» (Ленком) и «Аудиенция» (Театр Наций).

Цитаты

«Я не могу себе представить, что могу я стать рабой мужчины!»
«Первая загадочка будет очень простенькая: почему верблюд не ест ваты? Она простенькая, но никто не догадается».
«Мужчины женятся - женщины мужаются».
«Женщина всегда должна быть жидкой, как вода, чтобы принять любую форму, не сгореть от страсти, просочиться в самый малюсенький капилляр, утечь куда глаза глядят в нужный момент, растворить все неприятности, не соединяться никогда с жиром, не быть раздавленной, быть всегда необходимой, добивать, по капле капая на мозги, быть подобной водопаду в любви, иногда быть нудной, как осенний дождь, и нужной, как летний ливень, быть радостной, как фонтан и неотвратимой, как цунами».
«Чем бы дитя не тешилось, лишь бы в спальню не врывалось!»
«Не меряй, Барах, нежную любовь аршином интереса!»
«Для того, чтобы избавиться от мышей, нужно их всех загнать под шкаф, а потом быстро-быстро отпилить ножки! И все».

Первое, что приходит на ум, когда звучит название сказки Карло Гоцци «Принцесса Турандот» - Вахтанговский театр.
Символ МХАТА - «Чайка», а у вахтанговцев - «Турандот».
Постановка, действительно, легендарная. Первый спектакль состоялся зимой 1922 года. Режиссер - Евгений Вахтангов. Художник - Игнат Нивинский. Цецилия Мансурова - принцесса, Юрий Завадский - принц Калаф, Анна Орочко - Адельма, в других ролях были заняты Борис Захава, Борис Щукин, Рубен Симонов и другие гранды русской театральной школы.
В 1963 Рубен Симонов восстановил спектакль, с Юлией Борисовой (Турандот), Василием Лановым (принц Калаф), Людмилой Максаковой (Адельмой), Михаилом Ульяновым, Юрием Яковлевым и другими актёрами. Была и третья реинкарнация спектакля в перестроечном 1991 году.

Почему я хочу рассказать о Принцессе Турандот?
У меня в руках совершенно невероятная книга (издательство АРТ Волхонка , при содействии Государственного Центрального Театрального музея имени Бахрушина и поддержке Фонда AVC Charity ). Книга входит в серию «История для театра» и главная её ценность состоит в том, что помимо наличия самой знаменитой фьябы (ит. «сказка») она рассказывает об истории её возникновения (Гоцци не сам сочинил эту пьесу, а позаимствовал сюжет персидской поэмы), о том, как сказка добралась до России и кем была превращена в знаковый спектакль на прославленной вахтанговской сцене.

Несложно себе представить, сколько людей увидев название, скажут: «А зачем нам сейчас «Принцесса Турандот» ? Да, была такая постановка-долгожитель, да, визитная карточка Вахтанговского театра, да, в ней блистали звезды русского театра, но сейчас, зачем нам столько информации о спектакле, который в 2006 году приняли решение «приостановить»?
Ответ будет таким.
Собирая все звенья этой разрозненной хронологической цепи, читатели почувствуют живительное сопричастие с творческим процессом создания, и эта энергия будоражит, посылает горячие электрические токи, будит, пробуждает, заставляет осознавать собственные силы и способности. Читатель - не только читатель, и не только зритель, а участник, притаившийся за кулисами и горящими от любопытства глазами, наблюдающий волшебство рождения уникального спектакля.

Посмотрите, какой долгий путь проделала Турандот, родившись в Персии, была переведена в Италии, замечена и привезена в Россию, на сцену.
Павел Антокольский, поэт, обратил внимание Евгения Вахтангова на фьябу Гоцци, перевел загадки Принцессы. Михаил Осоргин - блестяще перевёл основной текст. Композитор Николай Сизов написал музыку. Александр Козловский сочинил знаменитый Вальс Турандот. Драматург Николай Эрдман - автор сценария. Модельер и художник театрального костюма Надежда Ламанова - одела всех героев.

Я в и


В качестве иллюстраций в книге использованы эскизы декораций и костюмов Игната Нивинского . Он пришел в театр в 1921 году по приглашению самого Евгения Вахтангова, который пригласил этого признанного мастера офорта за способность «передавать яркую театральность условными и лаконичными образами».
На сцене был выстроен условный, фантастический «Китай» из наклонных плоскостей и иероглифов на ярких драпировках. Вахтангов поставил перед Нивинским цель «заставить декорации играть, принимать участие в действии пьесы, а не служить ему только фоном». С этой задачей художник справился феерично.
«Китай» Нивинского условный и яркий - передавал одновременно и китайский колорит, и создавал на сцене атмосферу венецианского карнавала (не забываем, что Гоцци был итальянцем и жил в Венеции).
Эскизы костюмов - плод совместного творчества Вахтангова и Нивинского. Воплотила их в материи модельер Надежда Ламанова. Они были задуманы как современные (фраки для мужчин и нарядные платья для женщин), а экзотические элементы (плащ, шпага, чалма, покрывало) превращали актеров в персонажей традиционного итальянского театра масок - комедии дель арте (вид народного площадного искусства). Гоцци ввёл этих любимых итальянских героев в текст сказки о китайской принцессе, очень органично «разбавив» его шутками Панталоне, Труффальдино, Тартальи, Бригеллы.

Книги подобные «принцессе Турандот» можно назвать настоящим сокровищем. В наше время с такой любовью, тщательностью, вниманием и неподдельным интересом издать книгу, написанную прекрасным русским языком, подробно, увлекательно, легко и совершенно неутомительно, без энциклопедической сухости и профессорского занудства рассказать читателю всю подноготную знаменитой вахтанговской постановки.
За это огромное спасибо издательству АРТ Волхонка .

Роскошное подарочное исполнение.
Книга адресована (будет интересна) любителям театра всех возрастов, да и всем культурным людям.
Выпущена лимитированным тиражом.

Мудрецы: Великолепно: Солнце, Солнце, Солнце!
Карло Гоцци "Принцесса Турандот"


в издательстве АРТ Волхонка
на Лабиринте
в Озоне

ФОТО КНИГИ

Жестокий султан Хорезма напал на земли астраханского царя Тимура. Он без труда ворвался в город, который никем не охранялся, распорядился найти и казнить Тимура и всю его семью - жену Эльмазу и сына Калафа. Несчастная царская семья, переодевшись крестьянами, сбежали в соседние земли, но жажда крови свирепого Хорезма шла за ними по пятам. Они долго скитались по всей Азии, изнемогая то от жары, то от холода, и терпя невыносимые муки голода и жажды. Принц Калаф выполнял любую предложенную ему чёрную работу, лишь бы прокормить пожилых родителей.
Все это Калаф поведал Бараху, воспитателю, с которым он провел детство, встретив его около ворот, ведущих в Пекин. Барах живёт в городе под вымышленным именем - там его знают как Хассана, родом из Персии. Основавшись в Пекине, Барах успел жениться на вдове Скрине. Дочь Скрины, Зелима, - одна из рабынь, которыми владеет принцесса Турандот.


Барах интересуется, что привело Калафа в Пекин, и принц рассказывает ему о своих планах: он собрался наняться на службу при дворце императора Альтоума, но, увидев город, который занят приготовлениями к празднику, решет повременить с устройством на работу и посмотреть на действие.
Однако вскоре выясняется, что суматоха в городе посвящена вовсе не празднику, а казни неудавшегося любовника, царевича Самаркандского, который дерзнул посвататься к принцессе Турандот. В городе есть закон, который заставила ввести жестокая и тщеславная принцесса. Он гласит, что любому принцу, который явится к ней просить её руки, она задаст три загадки. Тот, кто отгадает их, получит её согласие на свадьбу, того, кто не справится хотя бы с одной из них, немедленно казнят. С тех пор много славных женихов отдали свои головы ради прихоти капризной красотки.


Приговорённый к казни царевич оказался послушником Бараха, и неутешный воспитатель вышел из города, содрогаясь от рыданий и бессильной злобы. В ярости он пинает портрет роковой Турандот. Увидев её, Калаф влюбляется в нее с первого взгляда, и эта любовь сулит ему гибель из-за гордячки.
Барах пытается удержать Калафа от совершения роковой ошибки. Но тот, не слушая воспитателя, поднимает с дороги портрет и заботливо протирает с него пыль. Здравомыслие и бесстрастность окинули принца, и Калаф отправляется к принцессе, чтобы сыграть с судьбой. Возможно, в последний раз.
Отец принцессы Альтоум и его министры, Тарталья и Панталоне, опечалены жестокостью принцессы, чья гордыня сгубила не мало славных юношей. Узнав о том, что появляется ещё один претендент на руку и сердце Турандот, всё королевство приносит жертвы великому богу Берджингудзину, чтобы соблаговолил помочь юноше.


Придя к императору, Калаф отказывается представиться, обещая назвать своё имя только в том случае, если разгадает все три загадки. Альторум и министры сочувствуют юноше, и в последний раз просят его одуматься. Но Калаф непреклонно заявляет: «Я жажду смерти - или Турандот».
Деваться некуда. Открывается заседание Дивана, где Калаф противопоставит свой острый ум мудрости принцессы. Турандот приходит с двумя наложницами - Зельмой и Адельмой, последняя когда-то была татарской принцессой. Девушкам с первого взгляда понравился Калаф, отличающийся от всех предыдущих храбрецов красивым лицом, статной фигурой и благородными манерами. Адельма же вспоминает, что уже встречала Калафа прежде. Но не когда он был принцем, а когда работал слугой во дворце её отца, царя Хорасана. Тогда она влюбилась в него, и теперь решает ни в коем случае не дать ему добиться расположения Турандот. Она сама хочет выйти за него замуж. С этими мыслями Адельма начала подпитывать гордыню принцессы, напоминая ей о ее красоте и славе. Зелима наоборот, всячески пытается умилостивить свою хозяйку.


Каково было счастье императора, министров и Зелимы, когда Калаф справился с вопросами принцессы! Но своенравная Турандот отказывается от свадьбы, пока не загадает Калафу новых загадок. Альтоум на этот раз отказывает желанию своей дочери - её предыдущий указ всегда исполнялся точно, когда дело касалось казни, и император не намерен в этот раз делать исключение. Но Калаф благородно соглашается на требование Турандот: взамен он предлагает ей свою загадку, от которой будет зависеть его жизнь: если утром принцесса скажет ему ответ, его казнят, если нет - она станет его женой. Загадка звучит так: "кто эти отец с сыном, которые имели всё и всё потеряли?"
Турандот не может позволить себе не разгадать загадку: ведь тогда её гордыня навсегда будет сломлена. Ей вторит Адельма. Мудрая принцесса сразу же поняла, что речь в загадке идёт о самом Калафе. Но ей неизвестно его имя. Она спрашивает своих рабынь, что ей делать. Зелима пускает хозяйку по ложному следу: дескать, нужно обратиться к гадалкам. А Адельма сразу же вспоминает о том, что таинственный незнакомец говорил что-то о том, что в городе есть человек, который знает его личность. Нужно всего лишь приложить усилия и не скупиться на вознаграждение, когда город будет перерыт полностью.


Зелима, уставшая от выбора между долгом и симпатией к принцу, наконец говорит принцессе, что её мать, Скрина, говорила ей, что её отчим Хасан знает имя незнакомца. Труффальино с другими евнухами были немедленно высланы из дворца с приказом найти Хассана и привезти его к принцессе.
Помимо Хассана-Бараха евнухи забирают к принцессе его жену, которая болтала не в меру много, и какого-то нищего старика. Всех троих ведут во дворец. Никто не знает, что под личиной оборванного старца скрывается Астраханский царь Тимур, отец героя. Потеряв жену, он отправился на поиски сына и добрел до Пекина. Здесь он решает закончить свои поиски. И в случае, если он не найдёт здесь Калафа, примет достойную смерть. Барах успевает предупредить Тимура, чтобы тот ни в коем случае не упомянул имя своего сына. Тем временем их приводят к принцессе.
Вместе с Хассаном-Барахом евнухи хватают его чрезмерно болтливую жену и какого-то старца; всех троих они отводят в сераль. Им невдомёк, что несчастный оборванный старик - никто иной, как Астраханский царь Тимур, отец незнакомца. Потеряв жену, он отправляется на поиски сына и попадает в Пекин, где решает завершить свои поиски. Он обещает себе, что если не найдёт сына здесь, то примет достойную смерть. Барах успевает предупредить Тимура, чтобы тот ни в коем случае не упомянул имя своего сына. Тем временем их приводят во дворец.


Принцесса ожидала их в серали. Она привязывает Бараха и Тимура к колоннам, угрожает, что начнёт пытать их и убьёт, если они не раскроют имена сына и отца. Но оба они готовы умереть за Калафа. Единственное, что говорит Тимур, это то, что он царь и незнакомый принц - это его сын. Турандот полностью отдаёт своё доверие приближенной наложнице.
К Альтоуму прибывает гонец, неся вести из Астрахани. В тайном письме говорится, что жестокий тиран наконец-то умер, и Тимур может занять свой трон. В письме подробно описан Калаф, сын астраханского царя, и Альтоум проводит аналогию с неизвестным, появившемся в городе и разгадавшем загадки принцессы. Он не хочет, чтобы гордость и честь его дочери пострадала. Однако он уверен, что без его помощи ей не справиться с загадкой, и он предлагает ей компромисс: он даёт ей ответ на загадку и утром она, показав на Диване мудрецов свой острый ум, затем сжалится над принцем и согласится выйти за него замуж. Однако гордячка Турандот не принимает предложение Альтоума, надеясь на свои собственные силы и на то, что Адельма сдержит свои слова.
Бригелла, который стоит на страже возле покоев Калафа, предупреждает принца о том, что ночью к нему могут заглянуть приведения. Он объясняет это тем, что стражники - люди не богатые, и всем хочется заполучить побольше денег к старости.


Первое приведение - это Скирина, которую подослала Адельма. Она рассказывает Калафу о том, что его мать скончалась и его отец теперь ищет его в Пекине. Она предлагает принцу написать письмо отцу, но тот не попадается на уловку и ничего не пишет.
Стоило только Скирине удалиться, как появляется Зелима. Она подходит с другого конца: она рассказывает принцу о том, что Турандот тайно влюблена в него, и просит лишь дать подсказку для того, чтобы отгадать загадку. Блестнув на Диване своей проницательностью, она обязательно отдаст своё сердце ему. Мудрый Калаф не поддаётся и её уловкам. Последней приходит сама Адельма. Она признаётся принцу в своей любви и умоляет его сбежать вместе с ним, потому что, если верить наложнице, жестокая и тщеславная Турандот велела прикончить его ещё до начала Дивана. Калаф не бежит, но в отчаянии от того, что красавица так его предала, произносит своё имя и имя отца.
Приходит утро. Калаф идёт на Диван.


Все уже в сборе, только Турандот и её рабыни никак не идут. Альтоум предаётся преждевременной радости, что принцесса так и не отгадала загадку, и предлагает сделать из зала заседаний храм и алтарь для новобрачных.
Тут неожиданно появляется Турандот. Она и её свита в трауре. Но выясняется, что это всего лишь представление. Она знает имена, и тут же провозглашает их. Все убиты горем. Калаф приготовился к лютой казни.
Но тут происходит чудо - в сердце Турандот жестокость уступила место любви. Она объявляет всем о том, что собирается стать женой Калафа.
Только Адельма в печали. В слезах она упрекает Турандот в жестокости - сначала та забрала у неё свободу, теперь отбирает и любовь. Альтоум возрождает справедливость: не в силах вмешиваться в союз влюблённых, он в силах вернуть ей свободу, а её отцу его царство.
Наступил конец жестокости и несправедливости. Все счастливы. Турандот громогласно просит у богов прощение за то, что убила стольких невиновных мужчин. Грядёт шумная веселая свадьба.

Краткое содержание романа «Турандот» пересказала Осипова А. С.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Турандот». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

«Благодарный за высокую художественную радость, за чудесные достижения, за благодатную смелость при разрешении новейших театральных проблем, за украшение имени Художественного театра» - эти слова написал Владимир Иванович Немирович-Данченко на своей фотографии, которую отослал Евгению Вахтангову 7 апреля 1922 года, в ночь после того, как посмотрел спектакль «Принцесса Турандот».

28 февраля 1922 года премьера «Принцессы Турандот» в 3-й студии МХТ стала истинным рождением Театра им. Е. Вахтангова (по факту это произошло через несколько лет).

Это простая, незатейливая сказка Карло Гоцци 1762 года о любви принца Калафа к принцессе Турандот. В Пекине жила жестокосердная красавица Турандот. Ее любви добивались женихи со всего мира. Но она ненавидела мужчин, каждому жениху загадывала загадки, которые невозможно было разгадать, и отправляла их на смерть. И лишь отважный князь Калаф смог доказать ей, что не боится даже смерти. Он готов на все, лишь бы добиться ее любви... Карло Гоцци охарактеризовал свое произведение так: «Театрально-трагическая китайская сказка». Спектакль ведут четыре маски итальянской комедии дель арте: Бригелла, Труффальдино, Тарталья и Панталоне.

Бригелла - представитель простого народа, выходец из Бергамо, он отличается чувством юмора и остроумием и в то же время простоватостью. Он хитер, находчив, умеет интриговать, обманывать. В постановке 1922 года его играл Освальд Глазунов, ученик Е. Вахтангова (двадцать лет служил актером, потом стал директором этого же театра, в конце войны был арестован, погиб в лагере в 1947 году).

Труффальдино - расторопный слуга, устраивающий судьбу господ и свою собственную так же, как и Бригелла из Бергамо. Их связывает больше, чем общая «родина», про таких говорят «два сапога - пара»... Труффальдино играл Рубен Симонов, будущий руководитель театра на протяжении многих лет. Именно он в 1963 году восстановил данный спектакль.

Тарталья - чиновник на государственной службе: он может быть судьей, полицейским, аптекарем, нотариусом, сборщиком налогов и т.п. Забитый, робкий, всегда заика, его фирменный трюк - это борьба с заиканием, в результате чего серьезный монолог, например на суде, превращается в комический поток непристойностей. В этой роли Евгений Багратионович видел только великолепного Бориса Щукина. Все его помнят как одного из лучших исполнителей роли В.И. Ленина в советском кино.

И наконец, Панталоне - как правило, он является центром интриги и всегда остается жертвой кого-либо. Он хворый и хилый: постоянно хромает, охает, кашляет, чихает, сморкается, болеет животом. Он разговаривает резким, пронзительным, «стариковским» голосом. Играл его «крепкий вахтанговец» Иван Кудрявцев.

Без этой «гвардии», которая постоянно ходит, разговаривает то между собой, то с залом, то комментирует события, то рассказывает сюжет, то вдруг обсуждают самую злободневную политическую новость, то ругается между собой и так далее, сюжет спектакля был бы неполным. Тексты интермедий, комментарии для персонажей дель арте, загадки в первом спектакле написал Николай Эрдман. Один из сценаристов фильмов «Веселые ребята», «Волга-Волга» и еще около 50 других, автор пьесы «Мандат» и «Самоубийца» и еще десяти других хороших пьес, прошел сполна по всем «этапам» 1930–50-х. Успех, запреты, большая любовь, арест, лагерь, борьба любящих людей за его жизнь, поселения, реабилитация, попытка снова «быть»... В мужестве этому человеку не откажешь.

И еще: в первом спектакле актеры не играют сюжет сказки Гоцци, они играют актеров венецианской труппы, которая ставит спектакль «Принцесса Турандот». Это вносило дополнительную интригу, которая делала спектакль «многоярусным».

Если добавить, что Турандот играла красавица Цецилия Мансурова, а Калафа - Юрий Завадский, то понятно, почему этот спектакль стал символом целого поколения. Он имел феноменальный успех. По воспоминаниям очевидцев, на представлениях зрители забирались от восторга на спинки кресел. Присутствовавший на репетициях спектакля К.С. Станиславский передал умирающему Вахтангову, что «тот может заснуть победителем».

Возобновленный Рубеном Николаевичем Симоновым в 1963 году спектакль «Принцесса Турандот» имел такой же невероятный успех. Он шел на сцене театра 20 лет, и все эти годы билеты достать на него было проблематично. В этой постановке была утеряна линия «венецианского театра», актеры всерьез играли историю «жестокой Турандот», но что вытворяли персонажи дель арте.... Автор этих строк в разное время смотрела спектакль, и каждый раз тексты «гвардии» были другие, очень злободневные, иногда даже «очень сатирические», на грани фола. Сам состав - лучше нельзя предложить зрителю: Николай Гриценко (Тарталья), Михаил Ульянов (Бригелла), Юрий Яковлев (Панталоне), Максим Греков (Труффальдино).

Юрий Владимирович Яковлев вспоминал об этой постановке так: «Задача масок в спектакле Вахтангова была определена как комментаторская. Они обсуждают события сюжета, попутно развлекая публику и общаясь с ней, обязательно привлекая современные темы, которые у всех на слуху. Нам надо было, сохраняя характерность масок комедии дель арте, произносить текст на такие темы. Это оказалось самым сложным, потому что многие юмористы, которых пытался привлечь к работе Рубен Симонов, не могли попасть в тон спектакля. Но все-таки, взяв что-то у юмористов, что-то привнеся сами, мы нащупали нужное». По словам Юрия Владимировича, в создании образа Панталоне ему помогал Аркадий Райкин, на дочери которого Яковлев был женат какое-то время.

Роль принцессы Турандот исполняла Юлия Борисова. Мне кажется, что пройдет много десятилетий, а может быть, и больше времени, но ее имя в истории искусства России будет всегда связано с это ролью. Юлия Борисова стала кумиром своего поколения, сыграв Гелену в спектакле «Варшавская мелодия» по пьесе Леонида Зорина. У нее было много, очень много и блистательных, и очень достойных ролей, но ей повезло, что случились эти три...

Принц Калаф - Василий Лановой. И говорить нечего... До сегодняшнего дня на Арбате зрители на все спектакли, в которых участвует Василий Семенович, спрашивают «лишний билетик».

Говорят, что дважды нельзя ступить в одну и ту же воду, но Театру им. Е. Вахтангова это удалось благодаря спектаклю «Принцесса Турандот».

Сцена из спектакля "Турандот" Государственного Бурятского Академического
Театра драмы имени Хоца Намсараева

Principessa di morte! - Принцесса смерти! - дуэт Калафа и Турандот
из оперы Джакомо Пуччини "Турандот"
Поют - Мария Каллас и Эугенио Фернанди


Как и многие другие знаменитые литературные герои, принцесса Турандот имеет свою историю. Турандот в переводе с персидского означает дочь Турана. Почему имя принцессы, которую мы знаем как китайскую, совсем не китайское, а персидское? Да потому что эта героиня пришла в театр из повести классика персидской поэзии, жившего в XII веке, Низами Гянджеви (Низами).

Сначала французский драматург Алэн-Ренэ Лесаж (1668-1747) в своей комической опере "Китайская принцесса", поставленной в парижском Ярмарочном театре (1729), использовал только эпизод восточного сюжета о разгадывании загадок женихами капризной и строптивой принцессы, которая просто забавлялась тем, что отправляла на казнь незадачливых женихов. Затем Карло Гоцци в 1761-ом году написал свою пьесу-сказку в жанре трагикомедии, используя при этом приёмы итальянской комедии дель арте с её гротеском, буффонадой и традиционными масками - героями, наделёнными чертами, характерными для многих персонажей, что делало имена этих героев нарицательными.

Эта сказка с переменным успехом шла на сценах театров разных стран и дожила до наших дней. Наверное, потому что люди и их характеры с тех пор и до сего времени не изменились, потому и герои сказки оказались очень живучими.

Статуэтка "Турандот"
Англия - середина XX-го века


Бригелла, Тарталья, Панталоне и Труффальдино - герои сказки Карло Гоцци про принцессу Турандот и знаменитый итальянский фарфор
Модели этих статуэток разработаны ещё в XVIII веке, а сами статуэтки выпускаются и поныне.

Карло Гоцци

Открытки "Драматурги мира",
"Изобразительное искусство" (1981)
Художник Иванов Юрий Валентинович (1940)

Карло Гоцци (1720, Венеция -1806, там же) - итальянский драматург, автор сказочных пьес, использующих фольклорные элементы сюжета и принципы комедии дель арте в выборе персонажей-масок.

Карло Гоцци родился в семье знатного, но обедневшего венецианского дворянина. В поисках средств к существованию в возрасте 16 лет записался в армию. Через три года вернулся в Венецию. Написал несколько небольших сатирических произведений, обеспечивших ему известность и открывших дорогу в литературное общество - венецианскую Академию Гранеллески. Это общество выступало за сохранение тосканских литературных традиций и против новомодных реалистических пьес таких драматургов, как Пьетро Кьяри и Карло Гольдони.
Легенда гласит, что первую свою пьесу Гоцци написал, поспорив с Гольдони, который находился тогда в зените славы, что напишет пьесу на самый незатейливый сюжет, добившись при этом колоссального успеха. Так появилась пьеса-сказка "Любовь к трем апельсинам". Ее появлением Гоцци создал новый жанр - фьябу, или трагикомическую сказку для театра.

Самые известные сказки Карло Гоцци, которые в том или ином виде ставятся и поныне: "Любовь к трём апельсинам", "Турандот" и "Король-олень".







Иллюстрации к пьесе-сказке Карло Гоцци "Турандот" художника Дениса Гордеева

Спектакль "Принцесса Турандот" стал визитной карточкой театра имени Вахтангова. В честь этого знаменитого спектакля театральная премия, учреждённая в 1991-ом году, была названа "Хрустальной Турандот". А ещё в 1997-ом году возле театра появился фонтан под названием "Принцесса Турандот",

Фонтан "Принцесса Турандот" - скульптор Александр Николаевич Бурганов (1935)

Фонтан "Принцесса Турандот" был установлен в 1997-ом году перед входом театра имени Вахтангова к 850-летию Москвы и к 75-летию постановки спектакля "Принцесса Турандот" по сказке Карло Гоцци.

Вахтангов Евгений Багратионович (Багратович), (1883, Владикавказ - 1922, Москва) - советский актёр, театральный режиссёр, основатель и руководитель (с 1913 года) Студенческой драматической (в дальнейшем "Мансуровской" студии), которая в 1921 году стала 3-й Студией МХТ, а с 1926 года - Театром имени Евгения Вахтангова.

Вахтангов был активным проводником идей и системы Константина Сергеевича Станиславского, принимал участие в работе 1-й Студии МХТ.
В 1919 году Вахтангов возглавил режиссёрскую секцию Театрального отдела (Тео) Наркомпроса.

Основополагающими для режиссёрского творчества Вахтангова были идея неразрывного единства этического и эстетического назначения театра и острое чувство современности.

К столетию со дня рождения Евгения Вахтангова в 1983-ем году в СССР была выпущена марка, посвящённая этой знаменательной дате.







Эскизы декораций и костюмов Бригеллы, Тартальи, Панталоне и принца Калафа руки художника Игнатия Нивинского

Нивинский Игнатий Игнатьевич (1880, Москва - 1933, там же) - известный российский график, живописец и архитектор, выдающийся театральный художник.

В начале 1910-х годов Нивинский много работал в области монументально-декоративной живописи: в частности, он оформлял Музей имени Александра III, а затем получил известность и как декоратор Бородинских торжеств - ему принадлежит оформление Царской ставки.

С 1912 года работал преимущественно как офортист. Был основателем и председателем Союза гравёров, созданного в 1918 году, позже стал членом объединения "Четыре искусства".

Позже вернулся к монументальной живописи, разработав оформление интерьера Траурного зала Мавзолея Ленина в символическом сочетании красного и чёрного цветов.

Работал как театральный художник в декорационных мастерских Малого театра, в театрах имени Вахтангова и "Эрмитаж".

В 1963-ем году ученик Вахтангова Рубен Николаевич Симонов (1899-1968) возобновил в театре постановку спектакля "Принцесса Турандот".
В этом спектакле четыре действующих лица - маски Бригелла, Тарталья, Панталлоне и Труффальдино вели своеобразный юмористический конферанс, комментируя происходящее на сцене, вплетая в свои тексты реплики на злободневные темы. Артисты резвились и хулиганили на сцене, как дети.
Роли масок исполняли великие советские артисты: Николай Олимпиевич Гриценко (1912-1979) - Тарталья, Михаил Александрович Ульянов (1927-2007) - Бригелла, Юрий Васильевич Яковлев (1928-2013) - Панталоне.

Спектакль "Принцесса Турандот" театр показывал во время гастролей по всей стране и за рубежом. За границей скетчи масок игрались на языке страны пребывания. Благо, что для артистов разучить текст на чужом языке не проблема, а вопрос профессионализма. Юрий Яковлев рассказывал о курьёзном случае, приключившимся с Николаем Гриценко в одной из республик бывшей Югославии, в каждой из которых они были всего по нескольку дней. Перед этим нужно было выучить текст на языке этой республики и потом сыграть спектакли. Переключаться с одного языка на другой нужно было очень быстро, а это всё же не так просто, особенно, для человека в возрасте. Во время одного из спектаклей Николай Олимпиевич Гриценко впал в панику:

"Юра, - сказал он - я забыл текст!"
"Говори по-русски, Коля."
"А по-русски то как?!"


На фото: Михаил Ульянов - Бригелла, Николай Гриценко - Тарталья, Юрий Яковлев - Панталоне, Эрнст Зорин - Труффальдино

Мне посчастливилось посмотреть этот спектакль в 1972-ом году вживую, но не в Москве, а в Ташкенте, где после окончания института я работала на авиационном заводе имени Чкалова. Дело было весной - театр имени Вахтангова приурочил свой приезд в Ташкент к международному Дню театра. На одном из спектаклей театра случилась смешная история с первым секретарём ЦК Компартии Узбекистана Шарафом Рашидовым, который присутствовал на этом спектакле. Я писала об этом в своём втором журнале: "Ташкент - столица дружбы и тепла"


театра имени Вахтангова (1971
)

Спектакль посвящён столетию со дня рождения Рубена Николаевича Симонова. Любимые артисты постарели, а иных уже и в живых нет.

Карло Гоцци - "Принцесса Турандот" - спектакль
театра имени Вахтангова (1999)

Известный немецкий драматург Бертольд Брехт (1898-1956) в 1933-ем году задумал роман об интеллектуалах "товарно-рыночной эпохи" - туалах, которые, как он считал, в бурных событиях первой трети XX-го века в Германии оказались не на высоте. Туалы, по определению Брехта, это "те, кто работает головой, кто понимает, различает, ещё точнее - формулирует", это "обелители, отговорщики, поставщики всяческой умственности для некоего кайзера некоей страны". Своего апогея туализм, считал Брехт, достиг в Третьем рейхе.

Роман, действие которого автор перенёс в Китай, так и остался в набросках, но в 1938 году Брехт задумал пьесу на ту же тему, решив взять за основу сюжет пьесы-сказки Карло Гоцци "Турандот": он видел знаменитую "Принцессу Турандот" в постановке Евгения Вахтангова.

"В "Турандот" моей версии, - писал Брехт в том же году, - император обещает руку своей дочери любому, кто разгадает загадку, в чём кроется причина бедствий страны. Тому, кто пытается её разгадать и даёт неправильный ответ, отрубают голову. Поскольку в бедствиях страны виновен был сам император, именно это и делало задачу столь трудно решаемой".

Летом 1953-го года Брехт закончил первую редакцию сатирической пьесы, получившей название "Турандот, или Конгресс обелителей". Первую постановку этой "Турандот" осуществил в 1969-ом году ученик Брехта Бенно Бессон в цюрихском "Шаушпильхаузе".

В СССР попытку поставить "Турандот, или Конгресс обелителей" предпринял во второй половине 70-х годов Юрий Любимов в Театре на Таганке. Когда Брехт писал пьесу, левая интеллигенция на Западе была увлечена китайской революцией, и герой пьесы Кай Хо, во главе народных масс, изгоняющий в финале Императора и его дочь, естественно, ассоциировался с Мао Цзэдуном. Любимов ставил пьесу в конце
70-х годов, после китайской "культурной революции", поэтому он меньше всего был готов прославлять председателя Мао. Любимов изменил финал: в его спектакле никто Императора не изгонял, народ сам покидал государство.

Владимир Высоцкий написал для спектакля новые зонги (не песни, а именно зонги, как у Брехта) на стихи Бориса Слуцкого и на свои собственные - "Песню Гогера-Могера". Эти зонги должны были приблизить пьесу Брехта к советской действительности конца 70-х годов. В стихах Высоцкого персонаж Гогер, который у Брехта был пародией на Гитлера, приобрёл сходство с Мао-Цзэдуном, одновременно напоминая и некоторых советских персонажей.

Спектакль получился слишком острым даже для "Таганки": его долгое время не выпускали, в конце концов, без "Песни Гогера-Могера", он был допущен до премьеры, которая состоялась 20 декабря 1979-го года. Спектакль продержался в репертуаре недолго: в итоге формальным поводом для запрета любимовского спектакля послужило произвольное изменение авторского текста.

Спектакль я, к сожалению, не видела и, может быть, даже не стала о нём упоминать, если бы не песня Владимира Высоцкого, которая довольно редко встречается, а потому её мало кто знает.



Продажные туалы))) и замечательный китайский фарфор -
Три мудреца, приносящих счастье


Владимир Высоцкий - песня Гогера-Могера из спектакля по пьесе
Бертольда Брехта "Турандот, или Конгрес обелителей"


Загрузка...