aracs.ru

Китайские народные сказки о животных. Сказки о животных

В провинции Юньнань, где издавна живет народ И, есть большая гора Гуаньиныпань. Под горой протекает быстрый ручей с прохладной водой. Каждый день деревенские пастухи пригоняют сюда коров, а сами располагаются на берегу, пока коровы щиплют траву и пьют прозрачную родниковую воду. Читать...


Китайская народная сказка

Давным-давно это было. По равнинам Внутренней Монголии протекала река-широкая, светлая, прозрачная. На западном ее берегу тихо и мирно жила с матерью девушка необыкновенной красоты. Звали ее Сола. Читать...


Китайская народная сказка

Жил некогда старик с сыном и дочерью. Отец и сын плели корзины из бамбука, а девушка, приготовив обед и управившись по хозяйству, помогала им. Вся семья усердно трудилась целыми днями и даже по ночам. Читать...


Китайская народная сказка

Было время, когда все животные, птицы и насекомые умели говорить. Кузнечик и тогда жил в поле. А обезьяна задумала его выселить. Читать...


Китайская народная сказка

Жил когда-то в горах одинокий юноша Дулинь. На горном склоне обрабатывал он свое поле и сеял рис. Солнце палило нещадно, крупные, как соевые бобы, капли пота катились по лицу и груди юноши и стекали в расщелину меж камнями. Читать...


Китайская народная сказка

Когда-то в деревне Пинцзывэй жила старая женщина со своим сыном по имени Паньвань. У них не было ни клочка своей земли, и старой матери приходилось собирать в горах хворост для продажи, а сыну - пасти чужой скот. Читать...


Китайская народная сказка

Жил в нашей деревне один крестьянин. Такой он был удивительный человек, что если ему сказать: у соседа дом горит, он ответит... Читать...


Китайская народная сказка

Жил когда-то человек по имени Ча. Отец его давно умер, а мать ходила на поденную работу. Сам Ча пас коров у богатого помещика. Читать...


Китайская народная сказка

Невдалеке от Западных ворот столицы Китая Пекина течет прозрачная река Чанхэ. Через нее перекинут каменный мост, соединяющий две большие дороги - Северную и Южную. Старые люди называют этот мост Гао Лян цяо - Мост Гао Ляна. Вот что рассказывает древняя легенда. Читать...


Китайская народная сказка

Когда-то, в глубокой древности, на небе сияло девять солнц, а на земле было жарко, как на куске раскаленного железа. Деревья и травы не могли расти, посевы не могли всходить. Трудно было жить людям! И тогда, нахмурив брови, они собрались на совет и стали решать, как избавиться от девяти солнц. Читать...


Китайская народная сказка

Кто из народа лису не слыхал песню «Асы взбирается на гору»?! Эту песню поют юноши и девушки, старики и дети. Ее любят и в Баошане, и в Лунлине, и в Ицзяне, и во многих других местах. Но помнит ли кто-нибудь, откуда взялась эта чудесная песня? Читать...


Китайская народная сказка

Далеко, на западе Китая, в угрюмой бесконечной пустыне жил одинокий орел. Кругом лежали мертвые сыпучие пески - ни кустика, ни ручейка. Однажды взлетел орел высоко-высоко и, паря на своих мощных крыльях, окинул взором четыре стороны света. Читать...


Китайская народная сказка

Послал как-то помещик батрака в горы за хворостом. Поднял его на рассвете и сказал... Читать...


Китайская народная сказка

Жил в давние времена важный чиновник со своим сыном. Читать...


Китайская народная сказка

Жил на свете один очень ленивый юноша. Целыми днями слонялся он с места на место, и ничто не нравилось ему, ни в чем не мог он найти удовольствия. Читать...


Китайская народная сказка

Жил на свете один человек по имени Лао Линь-му. У него были сын и три дочери.

Китай – древняя цивилизация с многовековой историей и необъятным багажом мудрости. Многие достижения этого народа отражаются в произведениях китайской детской литературы.

Китайские сказки закладывают в ребенке основные моральные нормы, которые ценятся в обществе. Они учат справедливости и находчивости, помощи ближним, и дают представление о том, что действительно важно в жизни.А другие художественные произведения развивают воображение и творческое начало в ребенке.

Детская литература Поднебесной наполнена мифическими образами птиц и животных, которые могут превращаться в кого захотят, и даже в человека.

С каких произведений стоит начать знакомство с сокровищницей китайской мудрости? Об этом вы узнаете ниже, из нашей подборки произведений для детей разных возрастов.

«Волшебная картина»

Возраст: 7+

Перевод на русский язык: да

Главный герой сказки – привлекательный юноша Чжу-Цзы, живущий вместе со своей матерью. Они были настолько бедны, что денег не всегда хватало даже на еду. Пришел день, когда остались у них всего 10 монет. Мать отправила Цжу-Цзы на рынок за редькой, чтобы приготовить обед.

По пути юноше встретился торговец, продававший картины. На одной из них была изображена девушка небывалой красоты. Чжу-Цзы только взглянул на картину, как сразу же влюбился в изображенную на ней незнакомку. Не задумываясь, на последние деньги он купил картину и принес ее домой. Мать Чжу-Цзы была огорчена, но не сказала сыну ни слова.

Наступила ночь. В комнате юноши, где и была повешена картина, раздался странный звук и шорох. И с картины сошла прекрасная незнакомка…

Сказка учит детей простым и вечным ценностям: не обманывать, сдерживать обещания, помогать ближним в трудных ситуациях.Ведь добро, сделанное другим, обязательно вернется назад. Полную версию сказки «Волшебная картина» вы можете прочитать в этом выпуске, в рубрике «Китайские сказки».

«Величайшее из сокровищ»

Возраст: 7+

Перевод на русский язык: да

Речь в сказке пойдет о богатом мастере Ли, его скромной дочери Емэй, ее муже – уличном торговце улитками и их сыне – Ли Молотке. Именно о них и их непростых отношениях пойдет речь в сказке.

Произведение учит детей, что действительно нужно ценить в жизни и людях, и в чем на самом деле состоит богатство каждого из нас.

«Рыбак и помещик»

Возраст: 7+

Перевод на русский язык: да

Главные герои сказки – рыбак Чан Сан и помещик-богач Лу.

Узнав о том, что бедный Чан внезапно стал богатым, помещик Лу был удивлен и одновременно огорчен. Ведь теперь у него появился конкурент. Лу предлагает рыбаку помериться с ним богатством: пусть каждый из них бросает свое золото в реку. У кого золото закончится первым – тот проиграл.

Чан Сану предложение помещика пришлось не по душе. Ведь золото можно потратить гораздо полезнее и помочь тем, кто действительно нуждается в помощи. Но выбора у рыбака нет, и он вынужден принять предложение Лу.

Сказка учит детей правильному обращению с деньгами: не бросать их «в реку», а помогать нуждающимся. И не забывать о тех, кто был дорог и близок, даже если сейчас у вас разные социальные статусы.

«Тетушка тигрица»

Возраст: 9+

Перевод на русский язык: да

Тигрица, прожившая на свете так долго и научившаяся превращаться в старуху в корыстных целях, — именно о ней пойдет речь в сказке. Эти превращения она использовала, чтобы охотиться на маленьких детей, которых поедала. На память от каждого ребенка Тигрица оставляла украшение, которое пришивала себе на плащ.

Однако с девочкой Мэй-Мэй коварным планам Тигрицы не суждено было сбыться. Девочка обхитрила ее и расправилась со старухой раз и навсегда.

Сказка учит детей сообразительности и находчивости, которые помогают найти выход даже в самой трудной ситуации. Не доверять незнакомым людям, за милой внешностью которых порой может скрываться злая человеческая сущность. Последнее особенно важно в сегодняшнем мире.

«Линь большой и Линь маленький»

Возраст: 12+

Перевод на русский язык: да

Сказка о двух братьях, потерявших родителей, и решивших отправиться странствовать по миру.

Приходит время, и жизненные пути двух братьев Дао Линя и Сяо Линя кардинально расходятся. Причиной тому послужили абсолютно разные характеры главных героев. Сяо Линь думает только о себе: «Я хочу, чтобы мне было хорошо». В то время как Дао Линь заботится об окружающих и о поиске справедливости: «Я хочу поступать правильно, и точка!».

Книга учит детей жить в обществе, когда необходимо учитывать не только свои желания, но и интересы окружающих. Учит идти на компромисс. Ведь даже правильные жизненные установки, навязываемые окружающим в бескомпромиссной форме, скорее отталкивают, чем привлекают людей. Вы согласны?

«Пейзаж души»

Возраст: 14+

Перевод на русский язык: да

Книга состоит из двух частей. В первой приводятся стихотворения о природе великого китайского поэта, в основном впервые переведенные на русский язык. Во второй части – статьи, исследующую тему пейзажной поэзии Китая.

«Пейзаж души», как и прочие книги Ли Бо, учат замечать невидимые на первый взгляд изменения природы и наслаждаться красотой окружающего мира. А также формируют эстетический вкус у подрастающего поколения.

«Рассказы Ляо Чжая о необычайном»

Возраст: 14+

Перевод на русский язык: да

Рассказы поражают и завораживают отсутствием границ между реальностью и фантазией.

Оса в обличье прелестной девушки в зеленом платье. Влюбленные, нашедшие приют в рукаве монаха-волшебника. Недалекий ученый, превратившийся в лошадь. Все эти герои населяют страницы необычного произведения Пу Сунлина, известного под псевдонимом Ляо Чжай.

Рассказы известного китайского писателя не просто развлекают. Они учат поиску справедливости в мире, борьбе со злом и недалекостью.

«Врата небесного спокойствия»

Возраст: 14+

Перевод на русский язык: да

1989 год. Китай. Только что было подавлено восстание студентов. Их предводитель – прекрасная Аямэй, спасается от преследования и убегает за сотни километров от Пекина.

Лейтенанту Чжао приказано разыскать и поймать бунтарку. Во время преследования в руки лейтенанта попал личный дневник Аямэй. Прочитываю страницу за страницей, Чжаолучше узнает девушку: о чем она мечтала, как жила, что произошло с ее возлюбленным. В его душе зарождается сострадание к ней.

Но вот преследование окончено: у руин древнего храма солдаты Чжао настигли уставшую Аямэй…

Произведение Шань Са учит справедливости и не полагаться слепо на бездумные приказы, а прислушиваться к самому себе и поступать по совести.

Жил на свете один очень ленивый юноша. Целыми днями слонялся он с места на место, и ничто не нравилось ему, ни в чем не мог он найти удовольствия.
"Что же такое удовольствие?" - подумал он однажды и решил пойти поискать его.
Он вышел из дому и через некоторое время оказался у подножия высокой горы, преградившей ему путь. Тут он увидел старого крестьянина, копавшего землю.
- Дедушка, не знаешь ли ты, в чем можно найти удовольствие? - спросил его юноша.
- Знаю,- ответил старик, не прерывая работы,- но если я буду с тобой разговаривать, то не смогу работать.

В провинции Юньнань, где издавна живет народ И, есть большая гора Гуаньиныпань. Под горой протекает быстрый ручей с прохладной водой. Каждый день деревенские пастухи пригоняют сюда коров, а сами располагаются на берегу, пока коровы щиплют траву и пьют прозрачную родниковую воду.

И вот пастухи заметили: ровно в полдень неизвестно откуда появляется красивая девушка, а в стаде вместо девяноста девяти коров становится сто. К вечеру же, когда приходит пора гнать коров в деревню, их снова оказывается девяносто девять. А девушка куда-то пропадает.

Давным-давно это было. По равнинам Внутренней Монголии протекала река-широкая, светлая, прозрачная. На западном ее берегу тихо и мирно жила с матерью девушка необыкновенной красоты. Звали ее Сола.

А на восточном берегу реки жил богатый нойон (Нойон-князь, владелец скота и пастбищ) со своими слугами и приближенными.

Жил на свете один человек по имени Лао Линь-му. У него были сын и три дочери. Дочки были красивы, как богини, и очень красноречивы; этим отец их особенно любил похвастаться перед соседями.
- Стоит моим дочкам заговорить, как сразу к ним слетаются все голуби с деревьев,- рассказывал он.
Молва о красноречивых девушках распространилась далеко вокруг, и сердце отца радовалось.

В давние-предавние времена хвосты у зайцев были совсем не такие, как сейчас. У первого на земле зайца с зайчихой хвосты были красивые, длинные и пушистые. Они очень гордились ими, считали себя лучше всех других зверей и частенько выкидывали всякие штуки, чтобы посмеяться над ними.
Но однажды из-за такой штуки потеряли зайцы свои красивые хвосты и остались с короткими, ни на что не похожими обрубками. Вот как это было.

В семье А Саня было только два человека: он сам да жена. С утра до ночи работали супруги в поле, а жили очень бедно. Сегодня думали, как бы прожить завтрашний день; а назавтра сокрушались, что послезавтра есть будет нечего.
И проходила их жизнь без единого радостного дня. Как-то перед Новым годом зашел А Сань к богатому соседу и видит, что семья его готовится к празднику: сладкие лепешки пекут, соевый сыр приготовляют, мясо жарят. Грустно стало А Саню. Вспомнил он, что у него дома даже горсти бобов нет. Печальный, вернулся он к себе и говорит жене:
- Соседи готовят богатое угощение к Новому году, а у нас и соевого сыра не из чего сделать. А как быть с жертвоприношениями предкам?

Жил некий князь. Было ему уже за пятьдесят, но он ни разу еще не выходил из своего дворца. Целые дни проводил он со своими женами, пил, ел и развлекался.
Но наконец это ему надоело, и он задумал посмотреть, что делается на белом свете. В тот же день, взяв с собой слугу, он вышел из дворца.
По дороге встретился ему крестьянин. Князь так испугался, что отступил назад.
- Почему ты испугался, князь? - спросил его слуга.
- Посмотри, на нас идет чудовище с длинными руками.

Не стало лесным зверям покоя от лисицы: одного перехитрит, другого надует, здесь урвет для себя лакомый кусок, там высмеет кого-нибудь на потеху всему лесу. Не было в округе ни одного зверя, который не пострадал бы от нее. И никто не мог придумать, как проучить негодницу.
Но вот обезьяна думала-думала, гримасничала, пыхтела и наконец нашла способ наказать лисицу. От радости она перекувырнулась и, соскочив с дерева, рассказала обо всем зайцу, жившему под деревом в норе. Тот выслушал ее и заморгал глазами. А если заяц моргает глазами, значит, он не очень верит.

Но сыновья Ван Сюе-циня не были похожи на отца: целые дни слонялись они без дела, а работать не желали. Отец не раз уговаривал их взяться за ум, но они пропускали его слова мимо ушей и лентяйничали по-прежнему. Заботы о них не давали Ван Сюе-циню покоя. На что будут жить эти лентяи, когда его не станет?

Являясь неотъемлемой составляющей народного фольклора, сказки служат опорой, источником знаний о любом народе, нации, так как в них отражается быт той среды, в которой они возникли, природные условия и особенности самобытной культуры, исторического развития. И китайские народные сказки - не исключение. В сказочном репертуаре китайцев наибольшее место занимают волшебные сказки, которые подразделяются на отдельные смысловые категории:

О поисках исчезнувшей красавицы-невесты

Одним из самых древних циклов, из которых состоят китайские народные сказки, считаются повествования о поисках пропавших невест: «Как юноша любимую искал», в которой девушку выкрал злой оборотень, или «Сказка про хитрого У-гэна и верного Ши-е», в которой героиню похитил Черный орел. Возможно, в представлении древних китайцев похищение возлюбленной рассматривалось как наказание за пренебрежение традицией выбирать в жены девушку только из своего рода. Все китайские народные сказки подобного типа имели одинаковую структуру и дальнейшее развитие сюжета. Заключалось оно в том, что герой отправлялся на поиски суженой, любой ценой стремился отнять ее у злодея-разлучника и вернуть в мир людей. Естественно, заканчивалось сказание абсолютным хеппи-эндом - благополучным возвращением домой в качестве победителя и с любимой невестой. В сравнении с европейскими аналогами подобных сказочных сюжетов в китайских нет витиеватого описания красивой (царской) жизни, излишней пышности слога, да и главные герои - не принцы и заколдованные принцессы, а обычные крестьянские пары.

О стезе и испытаниях

Существуют волшебные сказки про испытание, которые придумывают отцы дочерей в своем царстве для будущего зятя. Сказка под названием "Небесный барабан" - тому пример. В ней главный герой берет в жены небесную фею, но этот брак отец феи не считает действительным и уводит свою дочь на небо, где держит ее в небесной тюрьме. Для возвращения своей возлюбленной юноша должен пройти в царстве своего тестя многочисленные испытания, которые не были пройдены до женитьбы, что нарушило священный брачный ритуал. Только после выполнения всех задач, которые поставлены перед ним отцом любимой, герой снова сможет увидеться со своей супругой.

Другой пример - сказка «Красная Лилия», в которой главный герой, бедный крестьянин Дулинь, получив в жены прекрасную фею, девушку, вышедшую из цветка, не оценил в полной мере своего счастья: стал ленивым, заносчивым. Расплата не заставила себя долго ждать. Фея, не вынеся его пренебрежительного отношения, сбежала верхом на павлине на Луну. Год понадобился Дулиню, чтобы осознать и исправить свою ошибку. Стоило ему начать вновь трудиться, как жена к нему вернулись и их жизнь снова стала «сладкой как мед».

Борьба со злыми родственниками

Китайские сказки для детей включают и те, которые повествуют о «победе» несчастного главного героя над своими ужасными родственниками: корыстным и ненавистным старшим братом и его супругой, над мачехой или же отчимом. В таких историях присутствует ярко выраженная характерная для многих фольклорных сказаний разных народов черта - идеализация младшего брата. А китайские народные сказки еще и представляют этого героя как хранителя родовых традиций и семейного очага, например, как в «Сказке про младшего брата». В ней младший брат получает в наследство кусок непригодной земли, собаку, на которой пашет, и петуха. От ненависти старший брат убивает несчастного пса и птицу. Убитый горем герой хоронит друзей недалеко от своей хижины. А наутро на месте захоронения вырастает чудо-дерево, вместо листвы на котором - монеты.

Бытовые и сатирические сказки

Китайские народные сказки, относящиеся к категории «бытовые», включают и откровенно сатирические истории, например, «Красивая жена» и «Волшебный чан». В бытовых сказках главенствующую роль играют всяческие волшебные предметы, вокруг особенностей которых и разворачивается сюжетное действо. Однако, в сравнении с русскими сатирическими сказками, в китайских судья обычно мудрый и положительный. Примером может послужить целый сборник сказаний о справедливом судье Бао-гуне, который славился своей честностью и неподкупностью.

Отдельного внимания заслуживает китайская народная сказка «Братья Лю». Согласно ее сюжету, у матери было пять сыновей-близнецов, звали всех Лю и после добавляли порядковый номер - первый, второй и т. д. Юноши обладали каждый отдельным волшебным свойством. Жили они дружно и счастливо до тех пор, пока злой правитель, разгневавшись из-за испорченной охоты, не арестовал одного из братьев. Но герои встали на защиту своего брата, используя свои сказочные сверхспособности. Они не только освободили своего младшего, но и избавили от злого правителя и всей его свиты население края.

Отражение образного мышления

Существует несколько видов китайских сказок: волшебная сказка называется "сяньхуа", мифическая сказка - это "гуши", детские сказки - "тунъхуа". Наиболее интересными являются сказки, которые называются "шэньхуа". Зачастую они имеют связь с понятиями "вымысел", "миф" и "легенда". В давние времена люди старались дать объяснение непонятным явлениям природы любыми доступными способами. Поэтому сказка является отражением образного мышления которое основывается на воображении.

Загрузка...